Cursos de Dança

16 Setembro 2013 - Dezembro 2014 | September16th 2013 – December 2014

 

AUDIÇÕES 2014 | AUDITIONS 2014

Ficha de Candidatura | Application Form


O PEPCC é uma formação avançada e intensiva em dança contemporânea e dirige-se a todos os que procuram uma via profissional nesta área artística. Propõe uma formação em diálogo com a criação, incentivando tanto a prática e o estudo como a experimentação e a reflexão. O PEPCC baseia este trabalho num largo espectro de experiência e de conhecimento artísticos.

No PEPCC são valorizados os objectivos artísticos dos estudantes, encorajando-os e fornecendo-lhes instrumentos para o desenvolvimento de uma postura crítica e reflexiva em relação a si e à realidade criativa actual. Promove cruzamentos com outras áreas artísticas e de conhecimento.

O PEPCC propõe-se criar as condições para uma integração na comunidade artística profissional da dança contemporânea, promovendo a responsabilidade, a autonomia e a confiança dos estudantes no início de um trajecto artístico próprio e a sua capacidade de, no futuro, se posicionarem e afirmarem no contexto artístico internacional – na criação, na interpretação, na investigação. Incentiva tanto o esboço de trajectórias individuais como os processos de colaboração. Promove a articulação, a realização, a comunicação e a documentação das suas ideias artísticas. Baseia-se e estrutura-se em importantes aquisições artísticas do passado, e trabalha para a contínua reinvenção artística num contexto cultural e social e num tempo em mudança rápida – procura possibilidades para gerar novas ideias, processos e materiais artísticos, procura a possibilidade de criar futuro.

O PEPCC conta com a presença de professores e criadores de diferentes nacionalidades, proporcionando aos alunos o contacto artístico com autores influentes da cena contemporânea internacional.

A nova edição do PEPCC estrutura-se em períodos/módulos, focalizados em questões artísticas e pedagógicas particulares e, na sua maioria, concebidos em colaboração com um artista. Cada módulo será um caminho de pesquisa e de aprendizagem diferenciado e mobilizado por um universo artístico particular. O tempo será usado no aprofundamento de um tema e os conteúdos serão articulados nesse sentido. Os diferentes momentos – aulas, seminários, pesquisas individuais ou colectivas, conversas, mostras ou espectáculos, constituirão um conjunto coerente dentro de cada módulo.
A nova edição do PEPCC resulta do conjunto dos módulos - através das suas diferenças e complementaridades, pretende-se proporcionar uma experiência formativa, artística e vivencial abrangente e consistente.
Cada módulo terá a duração de cerca de 14 semanas. Entre os módulos, haverá pausas de 2 a 4 semanas.

Choreographic Creation, Dance Research and Training Programme

PEPCC is an intensive and advanced course in contemporary dance and addresses to all who want to proceed professionally in this artistic area.

Inside PEPCC, training dialogues with creation, encouraging practice and study, as well as experimentation and reflection. It contextualizes this work in a wide universe of experience and artistic knowledge.
PEPCC values student's artistic purposes, encourages and enables students to develop critical and insightful thinking about them and about the current creative reality. It promotes interdisciplinary crossings, namely with other arts and spheres of knowledge.

PEPCC aims towards the integration in the professional contemporary dance artistic community, by promoting in its students both autonomy and confidence in the beginning of their own artistic path and on their ability of positioning and taking a stand by themselves in the international artistic scene – as authors, performers, researchers.
It encourages the outline of individual trajectories, as well as collaboration processes. It promotes articulation, accomplishment, communication and documentation of student's artistic ideas. It is based and structured on important artistic acquisitions from the past, and works toward the continuous artistic reinvention, in a cultural and social context, and in a time of rapid change.

It relies on teachers and creators of different nationalities, allowing students to artistically relate with influential authors of the international contemporary scene.

The new promotion of PEPCC is structured in terms/modules, each one focusing on specific artistic and pedagogical issues and, mostly, conceived in collaboration with an artist. Each module will be a different path of research and learning, mobilized by a particular artistic universe.

PEPCC is the result of all the modules. Through its differences and complementariness, it is intended to provide a consistent formative, artistic, and existential experience.

Each module lasts for 14 weeks. There will be pauses (from 2 to 4 weeks) between modules.

Os alunos PEPCC 2013/2014

© Ana Carolina Martins


Ex-alunos PEPCC/ Former PEPCC students:

http://www.youtube.com/watch?v=Ix0S2uQ8vl4&feature=youtu.be

http://www.youtube.com/watch?v=w1WcWrfB3Y4&feature=youtu.be

Testemunhos / PEPCC

MÓDULOS| MODULES

1.
Mundivisões e Práticas Criativas | Worldviews and artistic practices
Set.-Dez. | Sept - Dec. 2013
Orientação artística | Artistic Orientation - Vera Mantero

Este módulo inicial terá dois objectivos principais: lançar pistas em torno de uma visão coreográfica e criativa, que serão úteis ao longo de todo o curso, e fazer uma abordagem ao meu processo criativo, que será atravessado em diversas etapas. Os estudantes serão chamados a activar e dinamizar diferentes componentes, enquanto pessoas e enquanto artistas - o corpo, a atenção, a percepção, o pensamento e o entendimento do mundo e do que os rodeia, a sensibilidade, as capacidades criativas (de associação, combinação, elaboração, intuição, experimentação, escolha), através de diferentes Seminários e Workshops e conteúdos. Serão propostos métodos e hábitos de trabalho e formas de ampliar e clarificar ferramentas importantes.
Os alunos terão oportunidade, ao longo do módulo, de levar a cabo experimentações e explorações, de modo a poder exercitar e aplicar as ferramentas propostas.
Vera Mantero

The initial module has two main objectives: to throw clues around a choreographic and creative view that will be useful throughout the course; and to approach my creative process in several stages. The students will be called to activate and boost several components as individuals and as artists - body, attention, perception, thought and understanding of the world around them, sensitivity, creative capacities (of association, combination, development, intuition, experimentation, choice), through several Seminários e Workshops and content.
Methods and work habits will be proposed, as well as ways to amplify and clarify important tools.
Along the module, the students will have the chance to conduct experimentation and exploration, so that they can practice and apply the proposed tools.
Vera Mantero

Conteúdos e Professores | Contents and Teachers

Improvisação e composição | Improvisation and composition: Vera Mantero, Jennifer Lacey, Gustavo Ciríaco
Técnicas de dança | Dance techniques: Vera Mantero, Jácome Filipe, Jennifer Lacey, Marlene Freitas, Sofia Dias
Chi-kung: Margarida Bettencourt 
View Points: Joana Pupo
Voz/Voice: Francisco Brazão
Ritmo| Rhythm: Michel Debrulle
Teoria da Cultura | Culture studies: António Guerreiro
História da Dança | Dance History : Gustavo Ciríaco

2.
Práticas | Practices
Jan.-Abr. | Jan.-Apr. 2014
Coordenação | Coordenation - Cristina Santos

Que práticas suportam o trabalho do profissional da dança hoje?
Será feita uma pesquisa sobre algumas práticas relevantes – formais, somáticas, exploratórias ou alternativas, trazidas por artistas que são professores experientes. O que promovem, como o fazem, que universos motores, sensitivos, perceptivos ou imaginativos abrem? Como articulam os aspectos técnicos, pedagógicos e artísticos?
As técnicas serão encaradas como geradoras, motivadoras de princípios e estímulos para o processo artístico da dança. Experimentar, explorar e compreender o treino, a rotina e a prática que não se fecha em si mesma – uma prática que promove a consistência e que abre caminhos interpretativos e possibilidades criativas.
Consequentemente à experimentação intensiva, que analisa e reflecte, os alunos também explorarão e proporão as suas práticas de treino e disponibilização/desenvolvimento do corpo e da pessoa no contexto da dança. Haverá um espaço e um tempo de laboratório e pesquisa sobre caminhos e métodos de treino pessoais. Serão incentivadas a sua transmissão e documentação. Pretende-se estimular a autonomização dos estudantes e valorizar aspectos fundamentais e menos visíveis do trabalho destes futuros profissionais.

Which practices currently support contemporary dancers work?
Research will be made about some relevant practices – formal, somatic, exploratory, or alternative, brought by artists who are experienced teachers. What do these practices promote; how do they do it; what motor, sensitive, perceptive, or imaginary universes do they open? How do they articulate the technical, pedagogic, and artistic aspects?
The techniques will be seen as generating, motivating principles and stimuli for the dance artistic process. Experimenting, exploring, and understanding training, routine, and practice that don't close on themselves – a practice that promotes consistency and opens interpretative paths and creative possibilities.
Consequently to the intensive experimentation, that analyses and reflects, the students will also explore and propose their own training and body/person disposal/development practices, in the context of dance.

Conteúdos e Professores | Contents and Teachers

Técnicas de dança | Dance techniques : Jennifer Lacey, Loïc Touzé, Jácome Filipe, Teresa Silva
Chi-kung: Margarida Bettencourt
Yoga: Felipa Martorell
Práticas e métodos| Practices and methods: Loïc Touzé, Jennifer Lacey, Miguel Pereira, Margarida Bettencourt
Anatomia e fisiologia experiencial | Experiential anatomy and physiology: Sofia Neuparth
Construções do Corpo | Performing the body: Ana Pais
Documentação| Documentation: Urândia Aragão

3.
Indeterminâncias | Indeterminancies
Mai. –Ago. | May-Augt. 2014
Orientação artística | Artistic orientation - Patrícia Portela

Com este módulo pretende-se oferecer um espaço de laboratório para a transgressão dos limites do processo de pesquisa performativa e para a exploração das possibilidades dramatúrgicas durante um processo de criação transdisciplinar. Como ponto de partida utilizaremos como motor de produção de novo material ou de desconstrução das criações individuais ou coletivas dos participantes:
- o guião/partitura" de John Cage "Theatre Piece", partitura para um happening performativo de 1960;
- O manifesto antropofágico de Oswald de Andrade de 1928;
O objetivo principal da interação entre estes dois guiões é o de permitir a convivência e a deglutição simultâneas de linguagens individuais dos estudantes, de outros participantes e de artistas conceituados num mesmo objeto de pesquisa, através da experimentação, reflexão e apropriação de material durante o processo de criação. A metodologia de trabalho adaptar-se-á à temática e à natureza de cada projeto que poderá ser coletivo ou individual. A apresentação final das criações não será a apresentação dos resultados obtidos mas um encontro/confronto entre as diferentes linguagens trabalhadas. Pretende-se com estes dois guiões permitir uma abordagem dramatúrgica da criação que permita, através do acaso proporcionado pela regulação métrica do tempo de ação, abrir novos percursos no processo de pesquisa e desenvolvimento de um objeto performativo. Os esboços de linguagens próprias ou de materiais para futuras criações dos participantes serão o ponto de partida para o trabalho.
O dia começará sempre com uma caminhada filosófica conjunta e um aquecimento coletivo (físico e teórico). Os processos de criação serão sobretudo individuais ou em pequenos grupos que partilhem as mesmas afinidades artísticas. Convidados de várias áreas artísticas (artes plásticas, som, música, performance, instalação ou literatura) promoverão um ambiente híbrido e transdisciplinar, durante 14 semanas, e serão o motor de diferentes abordagens ao espaço, ao corpo e à escrita durante o processo criativo. O dia terminará sempre com um feed-back de todos os participantes ao trabalho realizado durante o dia. A capacidade de avaliar e de descobrir ou selecionar quais os segredos ainda não revelados no nosso trabalho e/ou no trabalho dos outros é tão importante e necessária como a capacidade de criar novo material.
Pretende-se com este módulo criar um laboratório intenso de manipulação e desenvolvimento de linguagens artísticas individuais por um lado, assim como promover o contacto e o contágio entre diferentes formas artísticas e diferentes artistas num ambiente de máxima liberdade criativa e máxima colaboração.
Patrícia Portela

In this module, it is intended to offer a laboratory space for the transgression of the limits of the performative research process and for the exploration of dramaturgic possibilities during a process of interdisciplinary creation. As a starting point, the following will be used as a motor for production of new material, or of deconstruction of collective or individual creations of the participants:
- Script/score of John Cage,"Theatre Piece", performing happening, 1960
- "Anthropophagic manifest", from Oswald de Andrade, 1928
The main objective for the interaction of these two scripts is to allow the simultaneous company and deglutition of the individual languages of the students, of other participants, and of respected artists in the same research object, through experimentation, reflection, and appropriation of material during the creation process. Invited experts from visual arts, music, performance or literature will promote a hybrid and transdisciplinary environment.
The starting point of work will be the sketches of language or of materials for future creations by the participants.
The final showing of the creations won't be a presentation of the results, but an encounter/confrontation between the different languages worked on.
With this module, it is intended to create an intense laboratory to manipulate and develop individual artistic languages, as well as to promote contact and contamination between diverse artists and artistic forms in a context of maximum freedom and collaboration.
Patrícia Portela

Conteúdos e Professores | Contents and Teachers

Pesquisa e criação| Research and creation process: Patrícia Portela
Teoria da imagem e happening na história da performance | Image studies and happening in performance history: Chris Townsend
Técnicas de dança| Dance techniques: Jácome Filipe, Jeremy Nelson, Louise Chardon, Marlene Freitas, Sofia Dias, Teresa Silva.
Yoga: Felipa Martorell
Ritmo, musicalidade e performance| Rhythm, musicality and performance: André Teodósio
Palestras| Lectures: Adriana Sá (dramaturgia do som/sound dramaturgy),
Manoel Barbosa (performance contemporânea/contemporary performance), entre outros/among others.
Teoria | Theory: Francisco Frazão, Paula Caspão.


4.
Experiências de outrar-se | Other-ing experiences
Set-Dez | Sept.-Dec. 2014
Orientação artística | Artistic orientation - Lia Rodrigues

O que nos pode unir hoje?
Neste seminário, trabalharemos a partir da idéia do "estar junto" em uma prática de criação coletiva.
Serão exploradas diferentes estratégias de negociação para que o material criativo se desenvolva em conjunto, relacionando desejos individuais em uma ação comum, sempre na articulação das dimensões políticas, éticas e estéticas.
Quais desafios essa situação impõe? Como cada participante do processo encontra um lugar - sempre provisório - guardando suas semelhanças e diferenças? Como encontrar soluções, ainda que temporárias, para partilhar esse espaço?
Lia Rodrigues

What can unite us today?
In this seminar, we will work from the idea of "being together" in a collective creation practice.
Several strategies of negotiation will be explored, so that the creative material will be developed together, relating individual wishes in a common action, always articulating the politic, ethical and aesthetic aspects.
What challenges does that situation impose? How does each participant find a place – always provisory – keeping his similarities and differences? How to find solutions, though temporary, to share that space?
Lia Rodrigues

Conteúdos e Professores | Contents and Teachers

Pesquisa e criação| Research and creation process: Lia Rodrigues
Técnicas de dança| Dance techniques: Jácome Filipe, Jeremy Nelson, Marlene Freitas, Teresa Silva.
Yoga: Felipa Martorell
Dramaturgia| Dramartugy: Sílvia Soter
Luz | Light: Thomas Walgrave

Biografias

PREÇO | FEES

Inscrição no PEPCC: 120 €
Modalidades de pagamento: Mensalidade - 270 € x 14 meses e ½ ou
Módulo - 940 € x 4 ou,
2 Módulos - 1840 € x 2

Inscription in PEPCC: 120€
Modalities for payment: Monthly fee - 270€ x 14 months and ½ or
Module - 940 € x 4 or
2 Modules- 1840 € x 2

LÍNGUAS | LANGUAGES

As línguas de trabalho são o português e o inglês.
Os estudantes estrangeiros devem ter um domínio médio do português falado.

Classes are taught both in Portuguese and English.
Students should speak average Portuguese.

CONTACTOS | CONTACTS

Forum Dança – Associação Cultural
EDIFÍCIO | LX Factory | Rua Rodrigues Faria 103
1300-501 Lisboa
Tel.: 21342 98 85 tel./fax: 21 342 89 86
forumdanca@forumdanca.pt www.forumdanca.pt

APOIOS | SUPPORT

Com o apoio da rede DEPARTS. DEPARTS é financiado pela Comissão Europeia (Programa Cultura)
With the support of the DEPARTS network. DEPARTS is funded by the European Commission (Culture program)


AGRADECIMENTOS
Patrícia Portela

 

Edições anteriores PEPCC

 

Fotografias do PEPCC edição 2010/2012


Fotografias do PEPCC edição 2008/2009